Let’s have a look at some of the most common questions to ask a waiter while ordering. ![]() Asking About Ingrediants for Special Diets and Allergies ** I know it may feel rude to say quiero, but as long as you say por favor and use a nice tone of voice, it’s just fine. * We add an S to puede to talk in an informal way. ¿Me puede(s) * dar…, por favor? = Could you give me…, please? ¿Me puede(s) * traer…, por favor? = Could you bring me…, please? = It is going to be a soda and two tacos. = It is going to be a soup and a sandwich. = It is going to be a burger for him, and the salad for me. The board has two sides the queenside and the kingside. FIDE, the chess governing body, stopped recognizing it in 1981. Va a ser una hamburguesa para él y para mí la ensalada. Chess players used descriptive notation before the modern algebraic chess notation. You may use this as well for ordering food, but another phrase you can also use for ordering at a restaurant is “Va a ser…” = It’s going to be… followed by whatever you want. In the Ordering Drinks section, we saw that “Te encargo…” is something you can say to ask for anything. If you’re backpacking through South America or Spain and want to minimize the number of strange looks you get, feel free to switch out "te/le encargo” for “me trae(s).” Not all Spanish-speaking countries are used to this casual use of encargar. = Can I get a limonade? / Would you get me a limonade? Remember, if the waiter/waitress looks older than you, use Le instead of Te. ![]() Here are some examples of how you can use it: There is no exact translation in English for this phrase, but you hear it a lot at restaurants and for some reason, it is never in any Spanish textbook. It’s common in Mexico, Guatemala, and Costa Rica. This is a very useful phrase for just about anything you might need. When you are ready to order your drinks you can use the phrase Te encargo.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |